Cyberpunk 2077 Easter Egg ukryty przez twórców na stronie gry

SoSlowGamer
Cyberpunk 2077 Easter Egg ukryty przez twórców na stronie gry

Ekipa CD Projekt znana jest z tego, że lubi w swoich produkcjach przemycać dodatkowe smaczki i ukryte easter eggi, których odkrycie często wymaga wyjścia poza schematy. Jeden z nich został ukryty bezpośrednio na stronie gry Cyberpunk 2077.

Od samego początku ekipa CD Projekt ukrywa różne informacje wprost pod naszym nosem, aby jednak je dostrzec trzeba wykazać się sprytem lub niestandardową wiedzą. Tak właśnie było w tym przypadku. Wchodząc na oficjalną stronę Cyberpunk 2077 możemy łatwo przeoczyć migający na końcu napisu kursor. Okazuje się, że to miganie nie jest przypadkowe, a przekazuje ono tajną wiadomość zapisaną alfabetem Morse’a.

Zobacz: Ukryta wiadomość w trailerze Cyberpunk 2077! Co skrywa?

cyberpunk 2077 easter egg

Po jej odszyfrowaniu otrzymujemy dwie liczby 33.9899317, -118.47565259999999

Jak się okazuje, są to współrzędne geograficzne, które możemy wpisać w mapach Google a zaprowadzą nas one do miejsca:

Zobacz: Cyberpunk 2077 – ukryta wiadomość w nowym trailerze

cyberpunk 2077 easter egg Mała rzecz a cieszy.

Bądź na bieżąco!

Obserwuj Gaming Society w Google News

Obserwuj
Udostępnij artykuł:
SoSlowGamer
SoSlowGamer

Redaktor, szef działu retro

Komentarze (4)

  1. bombardyjer
    1 stycznia, 2021
    @HS koncepcja ciekawa, aczkolwiek mam wrażenie, że nieco błędna. Oczywiście ja również mogę się mylić - jeśli więc będę w błędzie to proszę mnie poprawić. Wydaje mi się jednak, że "Łasice pozdrawiają wilki" odnosi się do zespołów deweloperskich gier - odpowiednio - Cyberpunka 2077 i Wiedźmina 3. Warto przy okazji zwrócić uwagę na krążące po sieci zdjęcie "Cyberpunk team vs Witcher team". W tym kontekście więc łasice (zespół odpowiedzialny za Cyberpunka (głównie kobiety, stąd łasica)) pozdrawiają wilki (zespół odpowiedzialny za Wiedźmina (Biały Wilk) (głównie mężczyźni). Na taką interpretację wskazywać może także fakt, iż w wersji angielskiej otrzymuje się taką samą "drzazgę", tzn. zawarty tam tekst dwójkowy (binary) po przekonwertowaniu tłumaczy się również na polskie (!!) "Łasice pozdrawiają wilki". W wersji angielskiej powinno być przecież, idąc tropem interpretacji @HS, "Weasels greet the wolves", skoro serial to produkcja amerykańska, a nie polska. Poza tym, co ma amerykański serial emitowany na kanale DisneyXD do polskiej wiadomości w Cyberpunku? Oczywiście moja interpretacja może także być błędna. Pozdrawiam
  2. HS
    15 grudnia, 2020
    „Łasice pozdrawiają wilki" to oczywiste nawiązanie do serialu Ja w kapeli. Zespół głównych bohaterów - Iron Weasel rywalizował z zespołem, którego nazwa miała w sobie coś z wilków. Przepraszam, nie pamiętam. W jednym z odcinków chcieli ukraść gitarzystę Iron Weasel, stąd wiadomo o tym że zespoły za sobą nie przepadają.
  3. Anonim
    13 grudnia, 2020
    Udało mi się trafić na napis zapisany systemem binarnym, który po przełożeniu na litery daje zdanie: "Łasice pozdrawiają wilki". Ktoś ma pomysł, co to znaczy?
  4. Poprawny Polak
    14 czerwca, 2019
    "Mała rzecz a cieszy." Mordo przed "a przecinek powinien być. Poprawna forma to: " Mała rzecz, a cieszy."

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Polecane artykuły