Już od pierwszej części popularnej serii The Sims, wirtualni domownicy posługiwali się dziwnym i niezrozumiałym dla nikogo poza nimi językiem simlish. Jeden z aktorów zdradził jak ten język powstał oraz, że jest to zwykły bełkot.
Musze przyznać, że sam jestem tym zaskoczony. Zawsze wydawało mi się, że język simlish jakim posługują się simy pomimo tego, że dla mnie jest nie zrozumiały to w jakiś sposób da się przetłumaczyć go na angielski. Jak jednak okazuje się to nie jest język klingoński ze swoimi zasadami gramatyki i ortografii, to zwyczajny bełkot pozbawiony ładu i składu. Zresztą jakiś czas temu Jake Simpson pracujący jako główny inżynier zdradził, że nie ma sensu doszukiwać się w języku Simów jakichkolwiek zasad gramatycznych bo język nie ma sensu.
Zobacz: Twórca Assassin’s Creed dołączył do EA Motive by pracować nad niezapowiedzianą grą
Jak przyznał aktor Kid Beyond, który podkładał głos w serii The Sims, sposób komunikacji Simów nie ma żadnego przełożenia na prawdziwy język.
So. I was the male voice on The Sims 2, and a bunch of other Sims games.
I recorded hours + hours + hours of Simlish.
When I started the gig, they told me a lil’ secret:🤯 There is no Simlish. 🤯
🤖 — And no script. — 🤖The actors just make up gibberish.
But…(1/4) https://t.co/ag0nmw6ex8
— Kid Beyond — BLACK LIVES MATTER (@kidbeyond) June 28, 2021
Aktor w ten sposób odpowiedział na zapytanie piosenkarki Lolo Zouai, która pytała w jak może przetłumaczyć swoją piosenkę na język Simów. Jak stwierdził podczas nagrywania głosów do The Sims nigdy nie otrzymał żadnego scenariusza. Jednak przy nagrywaniu musiał trzymać się zasady, że simlish musi brzmieć po amerykańsku. Co więcej, musiał pamiętać jakich „słów” wcześniej już używał. Chodziło o to żeby wypowiedzi były zróżnicowane i mogły być dopasowane do różnych sytuacji a gracze słyszeli, że wypowiedzi bohaterów gry są różne.
Chaikin stwierdził, że bardzo pomocne przy nagrywaniu było wzięcie przypadkowej gazety i czytanie słów od tyłu. Co ciekawe, nagrywanie przez kilka godzin sesji takiego bełkotu mocno mieszało w głowie, przez co powrót do poprawnego języka angielskiego sprawiał problemy.